[22:70] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.
[22:70] 2 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.
[22:70] 3 tn Grk “He said to them.”
[22:70] 4 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”
[23:3] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.
[23:3] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[23:3] 7 sn “Are you the king of the Jews?” Pilate was interested only in the third charge, because of its political implications of sedition against Rome.
[23:3] 8 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.